Translationfield
翻譯領域
西班牙語簡稱西語,屬於“印歐語係-羅曼語族-西羅曼語支”。按(an)照(zhao)第一語言使(shi)用者(zhe)數量排名,約有4.37億人作為母語使(shi)用,為世界第二(er)大語言,僅次於漢語。使(shi)用西班牙語的人數占世界人口的4.84%,第一語言和第二(er)語言總計使(shi)用者(zhe)將近5.7億人。在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部(bu)分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄(e)瓜多爾以及烏拉圭被(bei)稱為西班牙語;而(er)其(qi)他(ta)地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂(di)利亞語。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
西班牙語翻譯重(zhong)點和難(nan)點
西班牙語屬屈(qu)折型(xing)語言。經(jing)過長(chang)期演(yan)變,它的詞尾屈(qu)折已(yi)大大簡化。除作主語、賓(bin)語的代(dai)詞及其(qi)反身形式外,拉丁語的格係統(tong)幾(ji)乎消(xiao)失。名詞分陽性和陰(yin)性,但在某些(xie)結構(gou)中還能見到中性的痕跡。複數在詞尾加-s或-es。形容(rong)詞在語法上與名詞有協調(diao)關(guan)係,詞尾變化與名詞同。動詞仍(reng)保留相當多的屈(qu)折,但很有規則。由於動詞詞尾已(yi)足以表示人稱,主語往(wang)往(wang)省略(lue)。
西班牙語的名詞和形容(rong)詞分為陽性和陰(yin)性。通常以-o結尾的名詞或形容(rong)詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容(rong)詞為陰(yin)性。名詞和形容(rong)詞都(du)有單複數兩種形式。通常為在詞根後麵加-s或-es。句子(zi)中的名詞和形容(rong)詞的性、數要一致。
西班牙語的動詞體係複雜,有很多不同的時態。在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位(wei)方式。
我司西班牙語翻譯成就
天虹翻譯公司是一家專業的西班牙語翻譯公司,上海飛(fei)科電(dian)器(qi)股份(fen)有限公司和上海榮信科技有限公司在內的很多公司都(du)是我司長(chang)期合作的客戶。我司在西班牙語翻譯服務上經(jing)驗豐富(fu),曾為上汽安吉(ji)物(wu)流股份(fen)有限公司提供用戶手冊翻譯服務。為凱捷集(ji)團(tuan)提供身份(fen)證明翻譯和公司簡介(jie)翻譯。客戶對我司翻譯水平(ping)一直有著很高的評價。查(cha)看(kan)更多案例
我司與客戶的主要翻譯業務包括公司基本資料翻譯、產品說明書翻譯、證書文件(jian)翻譯、用戶手冊翻譯、化學品安全說明翻譯、遊戲翻譯、營業執照(zhao)翻譯、稅務文件(jian)翻譯、化妝(zhuang)品文案翻譯、設計手冊翻譯、產權證書翻譯和銀行翻譯等西班牙語翻譯。
我司的西班牙語翻譯服務包括西班牙語譯中、中譯西班牙語、西班牙語英語互譯以及西班牙語與其(qi)他(ta)小語種互譯等。一站式解決客戶所有的翻譯需(xu)求。
西班牙語譯員資質
我司譯員有長(chang)年的西班牙語翻譯經(jing)驗,他(ta)們當中有西班牙當地或者(zhe)其(qi)他(ta)西班牙語地區的居民(min),也有在當地留學、工作的中國人。我司西班牙語譯員對西班牙語的語法很是精通,並且(qie)熟知當地的曆史文化背景,通過了(liao)西班牙語DELE高級考試,有能力勝(sheng)任(ren)客戶的一切翻譯需(xu)求。
我司會根據您翻譯領域的不同,為您挑選對應專業的譯員,以保證翻譯結果的準確。
天虹翻譯公司是一家專業的西班牙語翻譯公司,您選擇(ze)了(liao)天虹就是選擇(ze)了(liao)優質專業的西班牙語翻譯服務。